医疗口译员对心脏病康复至关重要

发布时间:2024-06-18 16:26:30 栏目:精选百科

    导读 心脏病发作后,外国出生的人参加预防复发的心脏学校的可能性比本土出生的患者要小。但如果有专业翻译,参与率就会提高。这是林雪平大学研究...

    心脏病发作后,外国出生的人参加预防复发的心脏学校的可能性比本土出生的患者要小。但如果有专业翻译,参与率就会提高。这是林雪平大学研究人员领导的一项研究发现的,该研究发表在《IJC 心脏与血管》杂志上。

    “我们的结论是,医疗保健机构应始终努力提供专业口译员。对于外国出生的患者,能否获得口译员与是否参加心脏学校有关,那里提供的教育似乎对外国出生和瑞典出生的患者的治疗目标都有类似的积极影响。确保医疗保健对每个人都平等可及、效果良好至关重要,”林雪平大学健康、医学和护理科学系博士生、林雪平大学医院心脏病学系高级顾问 Sammy Zwackman 表示。

    在瑞典,心脏病发作患者可以参加一项名为“心脏学校”的互动式患者教育活动。该活动的目的是防止再次心脏病发作。先前的研究表明,心脏学校对参与者有积极影响,并且与心脏病患者的寿命延长有关。心脏学校患者教育活动教授人们改变生活方式,例如饮食、锻炼、戒烟和压力管理。所有这些都是降低进一步患心血管疾病风险的重要因素。此外,还强调并解释了预防性药物依从性的重要性。

    “除了循证药物治疗外,预防心脏病复发的很大一部分是改变生活方式。我们知道改变生活方式很有挑战性,而有效的沟通是这一过程的重要组成部分,这对于那些不懂瑞典语的人来说可能更加困难,”领导这项研究的同一系高级副教授兼心脏病诊所高级顾问 Joakim Alfredsson 说。

    在瑞典,超过五分之一的人口是外国出生的,其中许多人需要口译服务。口译员可以作为文化大使,在弥合患者和医护人员之间的差距方面发挥重要作用。研究表明,没有专业医疗口译员的患者通常需要更长时间的住院护理,并且更有可能再次入院。但关于口译员在心脏护理中的重要性的研究却很少。为了解决这个问题,研究人员调查了提供专业口译员的心脏诊所的比例和心脏学校的参与率。

    “三分之一的诊所没有提供专业口译员,这让我很惊讶。这种情况自 2016 年以来可能有所改变——我们不知道——但关于获得专业口译员的重要性的信息仍然是一样的,”Sammy Zwackman 说道。

    研究人员发现,心脏学校的参与程度因出生地而异。在国外出生的人中,三分之一参加了心脏学校,而在瑞典出生的人中,只有一半参加了心脏学校。

    一个积极的发现是,在提供专业翻译服务的医院中,外国出生患者的参与率高于没有提供翻译服务的医院(36.4% 对比 27.5%,p=0.002)。然而,瑞典出生患者的参与率在有翻译服务和没有翻译服务的医院之间没有差异,因此研究人员认为,外国出生患者参与率的差异并不是因为一些医院通常更善于让患者参与心脏学校。

    心脏学校与实现治疗目标呈正相关,无论是对于外国出生的患者还是瑞典出生的患者。这些目标包括达到理想的血压和低密度脂蛋白胆固醇水平,以及戒烟和参加体育锻炼作为心脏康复计划的一部分。

    该研究使用了一份问卷,瑞典所有 78 家从事心脏病康复的诊所都参与了该问卷调查。2015 年 11 月至 2016 年 10 月期间,因心脏病住院的 8,300 多名患者通过 SWEDEHEART 国家质量登记册进行了跟踪。其中,几乎五分之一(即 20%)的人出生在国外,这反映了该国的人口结构。

    该研究得到了坎普拉德家族创业、研究与慈善基金会、Forte、瑞典心肺协会和瑞典心脏病学会等机构的资助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!